免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

《諸葛亮言家事》原文及翻譯

時間:2022-07-09 07:59:47 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《諸葛亮言家事》原文及翻譯

  諸葛亮(181年—234年10月8日[1]),字孔明,號臥龍,瑯琊陽都(今山東省沂南縣)人[2],三國時期蜀漢丞相,中國古代杰出的政治家、軍事家、發(fā)明家、文學(xué)家。以下是小編為大家整理的《諸葛亮言家事》原文及翻譯相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家!

  諸葛亮言家事

  ——節(jié)選自《三國志·蜀書·諸葛亮傳》

  初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五頃,子弟衣食,自有余饒。至于臣在外任,無別調(diào)度,隨身衣食,悉仰于官,不別治生,以長尺寸。若臣死之日,不使內(nèi)有余帛,外有贏財,以負陛下。”及卒,如其所言。

  注

  后主:劉備之子,名禪(shan四聲),小名阿斗。繼位之后由諸葛亮輔佐。

  成都:舊縣名,為蜀漢都城,在今成都市。

  悉:全部。

  余饒:寬裕。

  仰:依賴。

  不別治生:不需要另謀生計。

  贏:充盈。

  卒:死。

  參考譯文

  先前,諸葛亮自己向后主劉禪表明說:“在成都有八百余株桑樹,有不是很肥沃的田十五頃,兒子兄弟的穿衣吃飯,都會有盈余。而我在外當(dāng)官,沒有其他的花費,全靠公家的俸祿過日子,沒有做其他的兼職工作來增加自己的收入。我死的時候,不會出現(xiàn)那種“有多余的綢布,多余的錢財”這樣的狀況去辜負陛下。 ”到了他死的時候,果真像他所說的那樣。

【《諸葛亮言家事》原文及翻譯】相關(guān)文章:

言志的原文及翻譯10-21

《言志》原文及翻譯賞析10-26

言志原文翻譯及賞析03-23

資治通鑒言文翻譯原文01-24

賣柑者言原文翻譯及賞析12-05

言志唐寅的詩原文賞析及翻譯10-12

《言志》原文及翻譯賞析3篇10-26

賣柑者言原文賞析及翻譯04-28

送杜審言原文翻譯及賞析05-23

黄大仙区| 青浦区| 锦州市| 景德镇市| 保定市| 灵璧县| 邵阳市| 象州县| 威海市| 宝鸡市| 平塘县| 社会| 诸城市| 锦屏县| 南靖县| 丹凤县| 宁陕县| 三穗县| 蒲江县| 桦川县| 常州市| 将乐县| 河曲县| 墨脱县| 木兰县| 保亭| 社旗县| 嫩江县| 句容市| 称多县| 连江县| 九龙县| 隆子县| 巨鹿县| 延边| 鄂温| 来凤县| 衡水市| 东乌| 涿鹿县| 宽甸|