免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

《贈從弟》的譯文

時間:2022-09-24 13:10:30 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《贈從弟》的譯文

  朝代:魏晉

  作者:劉楨

  原文:

  亭亭山上松,瑟瑟谷中風。

  風聲一何盛,松枝一何勁。

  冰霜正慘凄,終歲常端正。

  豈不罹凝寒,松柏有本性。

  譯文

  高山上挺拔聳立的松樹,頂著山谷間瑟瑟呼嘯的狂風。

  風聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!

  任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹的腰桿終年端端正正。

  難道是松樹沒有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有著耐寒的本性!

  注釋

  ①亭亭:高聳的樣子。。

  ②瑟瑟:形容寒風的聲音。

  ③一何:多么。

  ④慘凄:凜冽、嚴酷。

  ⑤罹( lí )凝寒:遭受嚴寒。 罹,遭受。

  ⑥"豈不罹凝寒?松柏有本性”二句是說,難道松柏沒有遭到嚴寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的本性決定的。

  本文選自《先秦漢魏晉南北朝詩·魏詩》卷三。劉楨(?--217),東漢末詩人,建安七子之一,以五言詩著稱。有《贈從弟》詩三首,都用比興的修辭手法。這是第二首。作者以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風中而不倒,經(jīng)嚴寒而不凋。勉勵他的堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性。

  從弟:堂弟。

【《贈從弟》的譯文】相關(guān)文章:

贈從弟原文及賞析10-01

贈從弟原文及翻譯07-27

贈從弟的原文及翻譯07-26

贈從弟原文翻譯及賞析07-28

贈從弟冽原文及賞析12-14

贈從弟的原文翻譯及賞析09-26

《贈從弟》原文、翻譯及賞析05-16

《贈從弟》原文翻譯及賞析08-01

《贈從弟》的原文、翻譯及賞析10-07

贈汪倫的譯文03-28

八宿县| 秦安县| 响水县| 寿宁县| 温宿县| 铜梁县| 伊春市| 武汉市| 平昌县| 泸州市| 深水埗区| 剑河县| 大渡口区| 长寿区| 共和县| 施秉县| 天祝| 楚雄市| 阿坝县| 武汉市| 桂阳县| 武宣县| 崇仁县| 徐闻县| 建宁县| 邵阳县| 集贤县| 乌拉特中旗| 邵东县| 崇州市| 吴旗县| 潢川县| 庆安县| 新昌县| 讷河市| 克什克腾旗| 贵定县| 无为县| 威远县| 星座| 昌邑市|