免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

《王翱秉公》原文及譯文

時(shí)間:2022-09-26 21:29:19 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《王翱秉公》原文及譯文

  原文

  王翱①一女,嫁于畿輔②某官為妻。公③夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣。恚④而語妻曰:“而翁⑤長銓⑥,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷⑦我如振落葉耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白⑧公。公大怒,取案⑨上器擊傷夫人,出駕⑩而宿于朝房⑾,旬乃還第⑿。婿竟不調(diào)。

  譯文

  王翱的一個(gè)女兒,嫁給京城附近的一個(gè)官員為妻。王翱的夫人非常疼愛女兒,每次要女兒回家,女婿堅(jiān)持不放走。他憤怒的對(duì)妻子說:“你的父親是選拔官吏的長官,把我調(diào)到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母親。況且調(diào)動(dòng)我輕易的就像振落樹葉,有什么可吝嗇的呢?”于是女兒將想法告訴了母親,夫人在當(dāng)天準(zhǔn)備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起幾案上的器具打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房里,十天后才回家,女婿最終沒有被調(diào)職。

  注釋

  ①王翱:唐朝人。

 、阽茌o:京城附近地區(qū)。

 、酃褐竿醭

 、茼#簯嵟。

 、荻蹋耗愕母赣H。

 、揲L銓:選拔官吏的長官。

 、哌w:調(diào)動(dòng)。

 、喟祝悍A報(bào)。

 、岚福簬装浮

 、怦{:坐馬車。

 、铣浚撼⒅泄┲蛋嗟姆块g。

 、醒诉第:十天后才回家。

  啟示

  做人應(yīng)像王翱一般,公正廉明,即便是家中親人求情,也不為所動(dòng)。

【《王翱秉公》原文及譯文】相關(guān)文章:

王勃《滕王閣序》原文與譯文11-09

滕王閣序原文及譯文12-01

王庭筠《絕句》原文及譯文03-28

滕王閣序原文及譯文05-30

《滕王閣序》原文與譯文12-02

《滕王閣序》原文譯文08-17

《滕王閣序》原文及譯文04-15

滕王閣序原文與譯文12-08

王勃《滕王閣序》原文及參考譯文03-30

《滕王閣序》原文及譯文解析11-18

洱源县| 常州市| 曲沃县| 延长县| 格尔木市| 永善县| 荆州市| 东方市| 乐清市| 绿春县| 广河县| 余姚市| 唐山市| 邵阳市| 无棣县| 广饶县| 报价| 体育| 富川| 兴宁市| 鄱阳县| 南靖县| 台中县| 竹山县| 密山市| 石渠县| 彰化市| 黑水县| 永城市| 兴海县| 阳山县| 武清区| 宽城| 罗平县| 县级市| 西城区| 博爱县| 南京市| 靖远县| 长葛市| 衢州市|