免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

姚鼐《登泰山記》原文翻譯注釋

時(shí)間:2024-06-07 19:58:25 煒亮 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

姚鼐《登泰山記》原文翻譯注釋

  在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文作為一種定型化的書面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編整理的姚鼐《登泰山記》原文翻譯注釋,歡迎閱讀與收藏。

  登泰山記 姚鼐 原文

  泰山之陽(yáng),汶水西流;其陰,濟(jì)水東流。陽(yáng)谷皆入汶,陰谷皆入濟(jì)。當(dāng)其南北分者,古長(zhǎng)城也。最高日觀峰,在長(zhǎng)城南十五里。

  余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,歷齊河、長(zhǎng)清,穿泰西北谷,越長(zhǎng)城之限至于泰安。是月丁未,與知府朱孝純子穎由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其級(jí)七千有余。泰山正南面有三谷,中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。余始循以入,道少半,越中嶺,復(fù)循西谷,遂至其巔。古時(shí)登山,循東谷入,道有天門。東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也。今所經(jīng)中嶺及山巔,崖限當(dāng)?shù)勒撸澜灾^之天門云。道中迷霧冰滑,磴幾不可登。及既上,蒼山負(fù)雪,明燭天南,望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。

  戊申晦,五鼓,與子穎坐日觀亭,待日出。大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面,亭東自足下皆云漫,稍見(jiàn)云中白若摴蒱數(shù)十立者,山也。極天云一線異色,須臾成五彩。日上,正赤如丹,下有紅光,動(dòng)搖承之,或曰,此東海也。回視日觀以西峰,或得日或否,絳皓駁色,而皆若僂。

  亭西有岱祠,又有碧霞元君祠。皇帝行宮在碧霞元君祠東。是日,觀道中石刻,自唐顯慶以來(lái),其遠(yuǎn)古刻盡漫失。僻不當(dāng)?shù)勒撸圆患巴?/p>

  山多石,少土。石蒼黑色,多平方,少圜。少雜樹,多松,生石罅,皆平頂。冰雪,無(wú)瀑水,無(wú)鳥獸音跡。至日觀數(shù)里內(nèi)無(wú)樹,而雪與人膝齊。

  桐城姚鼐記。

  注釋

  1.酈: (lì)

  2.獸: (zhòu)

  3.徂: (cú)

  4.戊: (wù)

  5.樗: (chū)

  6.汶: (wèn)

  7.麓: (lù)

  8.磴: (dèng)

  9.鼐: (nài)

  10.圜:(yuán)

  譯文

  泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,濟(jì)水向東流去。南面向陽(yáng)山谷中的水流汶河,北面背陰山谷中的水流進(jìn)濟(jì)水。正在南北山谷分界的地方,是古長(zhǎng)城。最高的日觀峰位于長(zhǎng)城南十五里的地方。

  我在乾隆三十九年十二月從京城里出發(fā),冒著風(fēng)雪,經(jīng)過(guò)齊河縣、長(zhǎng)清縣,穿越泰山西北的山谷,跨過(guò)長(zhǎng)城的界限,到達(dá)泰安。這月丁未日,我和泰安知府朱孝純從南邊的山腳登山。行走四十五里遠(yuǎn),道路都是石板砌成的臺(tái)階,共有七千多級(jí)。泰山正南面有三條山谷,當(dāng)中那條山谷的水環(huán)繞泰安城,這就是酈道元書中所說(shuō)的環(huán)水。我開(kāi)始沿著中間這條山谷往里走。道路不到一半,翻過(guò)中嶺,再沿著西邊的那條山谷走,就到了泰山的頂巔。古時(shí)候登泰山,沿著東邊的山谷進(jìn)入,道路中有座天門。東邊的山谷,古時(shí)候稱它為“天門溪水”,是我沒(méi)有到過(guò)的。現(xiàn)在經(jīng)過(guò)的中嶺和山頂,象門檻一樣阻擋道路的山崖,世上人都稱它為“天門”.一路上大霧迷漫、冰凍溜滑,石板石階幾乎無(wú)法攀登。等到已經(jīng)登上山頂,只見(jiàn)深青色的山被白雪覆蓋,明亮的雪光照耀著南邊的天空。遠(yuǎn)望夕陽(yáng)映照著泰安城,汶水、徂徠山就象是一幅美麗的山水畫,停留在半山腰處的云霧,又象是一條舞動(dòng)的飄帶似的。

  作者簡(jiǎn)介

  選自《惜抱軒詩(shī)文集》。

  姚鼐,字姬傳,一字夢(mèng)谷,室名惜抱軒,清代桐城人。人稱惜抱先生,官至刑部郎中、記名御史。歷主江寧、揚(yáng)州等地書院,凡四十年。治學(xué)以經(jīng)為主,兼及子史、詩(shī)文。曾受業(yè)于劉大櫆,為“桐城派”主要作家。主張文章必須以“考據(jù)”、“詞章”為手段,以闡揚(yáng)儒家的“義理”,并以陽(yáng)剛、陰柔區(qū)別文章的風(fēng)格。又發(fā)展劉大擬古主張,提倡從模擬古文的“格律聲色”入手,進(jìn)而模擬其“神理氣味”.所作多為書序、碑傳之屬,大抵以程朱理學(xué)為依歸。所著有《惜抱軒全集》,并選有《古文辭類纂》、《五七言今體詩(shī)鈔》

  清乾隆28年進(jìn)士,曾參與編修《四庫(kù)全書》。姚鼐治學(xué)以經(jīng)為主,兼及子,史,詩(shī)文,作品多為詩(shī)序,碑傳之類。他的散文簡(jiǎn)潔精練,溫潤(rùn)清新,有文采,形象性強(qiáng),是桐城派中影響最大的人物之一。

  桐城派的文章,內(nèi)容多是宣傳儒家思想,尤其是程朱理學(xué),語(yǔ)言力求簡(jiǎn)明達(dá)意,條理清晰,“清真儒雅”.

  此文是作者同友人泰安知府朱孝純游覽泰山之后所寫的一篇游記。作者重點(diǎn)描述日觀峰日出的奇特景象。通過(guò)對(duì)山,水,雪,霧,日光,城廓的描寫,勾畫出一幅壯麗,幽美的山水畫,創(chuàng)設(shè)了一個(gè)奇妙的藝術(shù)境界。作者把對(duì)祖國(guó)山河贊美之情又?jǐn)U展為對(duì)歷史的回顧,寫日觀峰附近的祠廟行宮,岱祠,碧霞元君祠,寥寥幾筆,給讀者以高山,景奇,勝跡多的印象。此文脈絡(luò)清晰,繁簡(jiǎn)適度,比喻巧妙,用詞確切。具有桐城派散文“雅潔”的特點(diǎn)。

【姚鼐《登泰山記》原文翻譯注釋】相關(guān)文章:

姚鼐登泰山記全文、注釋、翻譯和賞析_清代05-08

登泰山記原文翻譯11-28

登泰山記原文及翻譯07-26

登泰山記原文及翻譯03-08

登泰山記文言文翻譯登泰山記原文及翻譯04-21

登泰山記原文以及翻譯12-07

登泰山記原文翻譯及賞析01-23

《袁隨園君墓志銘》姚鼐文言文原文注釋翻譯10-18

姚鼐《復(fù)張君書》全文翻譯09-16

《登長(zhǎng)城》原文翻譯注釋10-07

南召县| 双城市| 七台河市| 青岛市| 望城县| 麻城市| 陕西省| 永定县| 景东| 丰宁| 蓬安县| 郯城县| 施秉县| 兰州市| 惠安县| 琼中| 彭山县| 西昌市| 宣汉县| 忻州市| 涟源市| 温州市| 甘德县| 崇州市| 彭州市| 曲周县| 安康市| 娱乐| 离岛区| 屯昌县| 南开区| 扶余县| 丹凤县| 麻栗坡县| 根河市| 招远市| 岗巴县| 尼勒克县| 吉安县| 周宁县| 吉水县|