- 《春怨》劉方平唐詩(shī)注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
劉方平:春怨
在日常學(xué)習、工作和生活中,大家對春怨都再熟悉不過(guò)了吧,下面是小編為大家整理的劉方平:春怨,希望對大家有所幫助。
《春怨》
作者:劉方平
紗窗日落漸黃昏,金屋無(wú)人見(jiàn)淚痕。
寂寞空庭春欲晚,梨花滿(mǎn)地不開(kāi)門(mén)。
【注解】:
金屋:原指漢武帝少時(shí)欲金屋藏阿嬌事。這里指妃嬪所住的華麗宮室。
【韻譯】:
紗窗外的陽(yáng)光淡去,黃昏漸漸降臨;
鎖閉華屋,無(wú)人看見(jiàn)我悲哀的淚痕。
庭院空曠寂寞,春天景色行將逝盡;
梨花飄落滿(mǎn)地,無(wú)情無(wú)緒把門(mén)關(guān)緊。
【評析】:
這首宮怨詩(shī),意在寫(xiě)宮人色衰失寵而生怨思的。起句寫(xiě)時(shí)間:黃昏,渲染凄涼氣氛;二句寫(xiě)人物:宮人,幽閉金屋傷心落淚;三句寫(xiě)環(huán)境:滿(mǎn)庭空寂,春色遲暮,襯托衰落難堪;四句寫(xiě)心情:以落花映心境,凄凄慘慘戚戚。重疊渲染,反復勾勒,深曲委婉,味中有味。
劉方平:春怨
《春怨》是唐代詩(shī)人劉方平的一首閨怨詩(shī)。這首詩(shī)描繪了一個(gè)少婦獨守空房,思念遠方的丈夫的情景,表達了她對丈夫的深深思念和對愛(ài)情的渴望。
首先,詩(shī)的開(kāi)頭“紗窗日落漸黃昏,金屋無(wú)人見(jiàn)淚痕。”描繪了少婦獨處的環(huán)境,紗窗、日落、黃昏,這些元素都給人一種寂靜、孤獨的感覺(jué),為后面的思念之情做了鋪墊。而“金屋無(wú)人見(jiàn)淚痕”則直接揭示了少婦的孤獨和悲傷,她的淚水無(wú)人看見(jiàn),更顯得她的孤獨無(wú)助。
接著(zhù),“寂寞空庭春欲晚,梨花滿(mǎn)地不開(kāi)門(mén)。”進(jìn)一步描繪了少婦的孤獨和無(wú)奈。春天即將過(guò)去,梨花滿(mǎn)地,但是少婦卻沒(méi)有心情去欣賞,她把自己關(guān)在屋子里,不愿意出門(mén)。這里的“不開(kāi)門(mén)”既是實(shí)寫(xiě),也是象征,象征著(zhù)少婦內心的封閉和孤獨。
最后,“白首為郎憔悴盡,紅顏未老恩先斷。”是全詩(shī)的高潮,也是少婦的悲憤之情的集中爆發(fā)。她為了丈夫,憔悴了自己的青春,但是丈夫卻忘記了她,他們的恩愛(ài)已經(jīng)斷了。這里的“白首”和“紅顏未老”形成了鮮明的對比,更加突出了少婦的悲哀。
總的來(lái)說(shuō),《春怨》這首詩(shī)以細膩的筆觸描繪了少婦的孤獨和悲傷,表達了她對丈夫的深深思念和對愛(ài)情的渴望。詩(shī)人劉方平通過(guò)這首詩(shī),向我們展示了一幅美麗的畫(huà)面,也讓我們感受到了少婦深深的情感。
【劉方平:春怨】相關(guān)文章:
《春怨》劉方平唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12
劉方平的詩(shī)詞鑒賞11-02
《月夜》劉方平閱讀答案09-08
劉方平《梅花落》古詩(shī)鑒賞02-21
《月夜》劉方平唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12
唐詩(shī)《春怨》賞析03-11
《春怨》古詩(shī)原文及鑒賞04-13
春怨閱讀答案(通用10篇)11-07