- 相關(guān)推薦
王若虛《高思誠詠白堂記》閱讀答案及原文翻譯
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì ),我們都經(jīng)常看到閱讀答案的身影,借助閱讀答案我們可以檢查自己的得與失,并對今后的學(xué)習做出調整。還在為找閱讀答案而苦惱嗎?下面是小編精心整理的王若虛《高思誠詠白堂記》閱讀答案及原文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
有所幕于人者,必有所悅乎其事也。或取其性情德行才能技藝之所長(cháng),與夫衣服儀度之如何,以想見(jiàn)其仿佛;甚者,至有易名變姓以自比而同之,此其嗜好趨向,自有合焉而不奪也。
吾友高君思誠,葺其所居之堂以為讀書(shū)之所,擇樂(lè )天絕句之詩(shī),列之壁問(wèn),而榜以“詠白”。蓋將日玩諸其目而諷誦諸其口也。
一日,見(jiàn)告曰:“吾平生深慕樂(lè )天之為人,而尤愛(ài)其詩(shī),故以是云,何如?”
予曰:“人物如樂(lè )天,吾復何議?子能于是而存心,其嗜好趨向,亦豈不佳?然慕之者欲其學(xué)之,而學(xué)之者欲其似之也。慕焉而不學(xué),學(xué)焉而不似,亦何取乎其人耶?蓋樂(lè )天之為人,沖和靜退,達理而任命,不為榮喜,不為窮憂(yōu),所謂無(wú)入而不自得者。今子方皇皇干祿之計,求進(jìn)甚急,而得喪之念,交戰于胸中,是未可以樂(lè )天論也。樂(lè )天之詩(shī),坦白平易,直以寫(xiě)胄然之趣,合乎天造,厭乎人意,而不為奇詭以駭末俗之耳目。子則雕鐫粉飾,未免有侈心而馳騁乎其外,是又未可以樂(lè )天論也。雖然,其所慕在此者,其所歸必在此。子以少年豪邁,如川之方增,而未有涯涘,則其勢固有不得不然者,若其加之歲年而博以學(xué),至于心平氣定,盡天下之變,而返乎自得之場(chǎng),則樂(lè )天之妙,庶乎其可同矣。始俟他日復為子一觀(guān)而評之。”
9.對下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分)
A.而榜以“詠白”榜:題署
B.蓋將日玩諸其目而諷誦諸其口也諷:背誦,誦讀
C.今子方皇皇干祿之計干:追求
D.未免有侈心而馳騁乎其外侈:奢侈
10.下列各組語(yǔ)句中,能體現高思誠“學(xué)焉不似”的一組是(3分)
①擇樂(lè )天絕句之詩(shī),列之壁間④得喪之念,交戰于胸中
②其嗜好趨向,亦豈不佳⑤直以寫(xiě)自然之趣,合乎天造,厭乎人意
③皇皇干祿之計,求進(jìn)甚急⑥雕鐫粉飾,未免有侈心而馳騁乎其外
A.①②⑤B.①④⑥C.②③⑤D.③④⑥
11.下列對原文有關(guān)內容的分析和概括,正確的一項是(3分)
A.作者首先舉了一個(gè)仰慕別人的人的例子:他從品行、技藝所長(cháng)、服飾儀度上進(jìn)行模仿,甚至連姓名也更改的和所仰慕的人一樣。
B.高思誠仰慕白居易的為人,尤其愛(ài)他的詩(shī),在書(shū)房的墻上懸掛了白居易的詩(shī),把書(shū)房題名為“詠白”,并以此向王若虛炫耀。
C.作者對高思誠的為人和作詩(shī)與白居易的為人和作詩(shī)進(jìn)行了分析比較,認為高思誠當前的心態(tài)及寫(xiě)作風(fēng)格與白居易還相差甚遠。
D.作者雖然批評了高思誠雕鐫粉飾自身的做法,但也認為高思誠年輕豪邁,如果假以時(shí)日,廣博學(xué)問(wèn),達到白居易的境界也有一定的可能。
12.請把文言文閱讀材料中畫(huà)線(xiàn)的語(yǔ)句翻譯成現代漢語(yǔ)。(9分)
(1)此其嗜好趨向,自有合焉而不奪也。(3分)
(2)然慕之者欲其學(xué)之,而學(xué)之者欲其似之也。(3分)
(3)雖然,其所慕在此者,其所歸必在此。(3分)
參考答案
9.D(侈:放縱)
10.D(①敘述高思誠學(xué)習的行為,②對高思誠志向興趣的肯定,⑤評論白居易的創(chuàng )作風(fēng)格。)
11.C(A“舉了一個(gè)人的例子”錯,“連姓名也更改的和所仰慕的人一樣”也不合文意;B“以此向王若虛炫耀”錯;D高思誠雕鐫粉飾的是其文章,而非其自身。)
12.(1)這是他的愛(ài)好興趣,自有他的道理,是不能改變的。
(3分,得分點(diǎn):“合”、“奪”及句意)
(2)但是仰慕一個(gè)人,是想要自己學(xué)他,學(xué)他是想要自己像他。
(3分,得分點(diǎn):“其”、“似”及句意)
(3)雖然這樣,(但是)你仰慕白居易的詩(shī)風(fēng),那你的歸宿也一定是白居易式的平淡自然。
(3分,得分點(diǎn):“雖然”、“所”字結構及句意)
參考譯文
一個(gè)人如果心中有仰慕的人,一定喜歡這個(gè)人的種種行為。有人選取這個(gè)人的性情、品德、才能技藝方面的特長(cháng),以及這個(gè)人的穿戴服飾、儀表氣度等等,以想象這個(gè)人的樣子進(jìn)行模仿。更有甚者,到了改變自己的姓名,與仰慕的人同名同姓的程度。這是他的愛(ài)好興趣,自有他的道理,是不能改變的。
我的朋友高思誠先生,修繕自己的居室作書(shū)房,選了白居易的絕句張掛在墻上,題署書(shū)房名“詠白”。他大概是想每天在眼中玩賞,在嘴里朗誦白居易的詩(shī)啊!
一天,他告訴我說(shuō):“我平生特別仰慕白居易的為人,尤其喜歡他的詩(shī),所以題書(shū)房為‘詠白’,你覺(jué)得怎么樣?”
我說(shuō):“像白居易這樣的人物,我還能說(shuō)什么呢?你能在這方面用心,這番愛(ài)好興趣怎么會(huì )不好呢?但是仰慕一個(gè)人,是想要自己學(xué)他,學(xué)他是想要自己像他。仰慕他卻又不學(xué)他,學(xué)他卻又不像他,那從這個(gè)人身上學(xué)到什么呢?白居易為人沖淡平和,寧靜謙讓?zhuān)ㄟ_道理,順從命運,不因為贊譽(yù)而高興,不因為困窘而焦慮,是所說(shuō)的那種無(wú)論身在何處都能自得自在的人啊!你現在整天想的是做官發(fā)財的事,急于升遷,得和失的想法在胸中斗爭,這是不可以和白居易相提并論的。白居易的詩(shī),明白平易,直抒自然的情趣,符合自然的道理,滿(mǎn)足自己的想法,從不矯揉造作來(lái)刺激世俗人的感官。你的詩(shī)卻一味雕琢粉飾,難免會(huì )有夸張放縱之心從詩(shī)句中流露出來(lái),這又是不能與白居易相提并論啊!雖然這樣,你仰慕白居易的詩(shī)風(fēng),那你的歸宿也一定是白居易式的平淡自然。你正當青年,氣概豪邁,人生就如同大河正在漲水,沒(méi)有邊際,發(fā)展的勢頭決定了你的為人和作詩(shī)不得不如此。如果隨著(zhù)你年歲的增長(cháng),學(xué)問(wèn)越來(lái)越廣博,達到心境平和,氣閑神定,了解天下的變化,而回歸自得自在的境界,那么,到那時(shí)你大概可以和白居易一樣了。姑且等到那時(shí)候,我再來(lái)給你看看,發(fā)表評論吧!
【王若虛《高思誠詠白堂記》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《虛堂》閱讀答案及賞析10-07
王勃詠風(fēng)原文及翻譯08-27
蘇軾《凌虛臺記》原文及翻譯11-03
凌虛臺記原文翻譯 蘇軾05-09
《龍井題名記》閱讀答案及原文翻譯賞析07-02
《與致虛妹丈書(shū)》閱讀答案及翻譯10-24
靜虛村記閱讀訓練及答案05-28
潭州東池戴氏堂記的閱讀答案及翻譯09-14