免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

門有萬(wàn)里客原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-08-13 18:03:59 古籍 我要投稿

門有萬(wàn)里客原文翻譯及賞析

門有萬(wàn)里客原文翻譯及賞析1

  原文

  門有萬(wàn)里客行

  兩漢:曹植

  門有萬(wàn)里客,問君何鄉(xiāng)人。

  褰裳起從之,果得心所親。

  挽裳對(duì)我泣,太息前自陳。

  本是朔方士,今為吳越民。

  行行將復(fù)行,去去適西秦。

  譯文

  門有萬(wàn)里客,問君何鄉(xiāng)人。

  門前有客人從遠(yuǎn)方萬(wàn)里而來(lái),問我是哪里人。

  褰裳起從之,果得心所親。

  我提起衣服去尋訪,果然找見了自己心中所喜悅的友人。

  挽裳對(duì)我泣,太息前自陳。

  他見到我很激動(dòng),挽著衣衫對(duì)我哭泣。嘆息之后他便對(duì)我陳述起自己的經(jīng)歷。

  本是朔方士,今為吳越民。

  他本來(lái)自朔方,但從北邊遷徙到了南方吳越,今天已是吳越之人了。

  行行將復(fù)行,去去適西秦。

  但這遷徙的日子還沒有結(jié)束,他還在不斷遷徙,這次是要遷去西邊的秦國(guó)了。如此頻繁的遷徙,究竟哪里才是自己的.定所呢?

  注釋

  門有萬(wàn)里客,問君何鄉(xiāng)人。

  褰(qiān)裳起從之,果得心所親。

  褰裳:提起衣服。心所親:心中所喜悅的友人。

  挽裳對(duì)我泣,太息前自陳。

  太息:同“嘆息”。

  本是朔(shuò)方士,今為吳越民。

  朔方:漢郡名稱。在今內(nèi)蒙古及寧夏一帶。

  行行將復(fù)行,去去適西秦。

  適:到。

  賞析

  這首詩(shī)寫的是戰(zhàn)亂中人們流亡四方的悲慘情狀。

門有萬(wàn)里客原文翻譯及賞析2

  原文:

  門有萬(wàn)里客。

  問君何鄉(xiāng)人。

  褰裳起從之。

  果得心所親。

  挽裳對(duì)我泣。

  太息前自陳。

  本是朔方士。

  今為吳越民。

  行行將復(fù)行。

  去去適西秦。

  譯文

  門前有客人從遠(yuǎn)方萬(wàn)里而來(lái),問我是哪里人。我提起衣服去尋訪,果然找見了自己心中所喜悅的友人。他見到我很激動(dòng),挽著衣衫對(duì)我哭泣。嘆息之后他便對(duì)我陳述起自己的經(jīng)歷。他本來(lái)自朔方,但從北邊遷徙到了南方吳越,今天已是吳越之人了。但這遷徙的日子還沒有結(jié)束,他還在不斷遷徙,這次是要遷去西邊的秦國(guó)了。如此頻繁的`遷徙,究竟哪里才是自己的定所呢?

  注釋

  褰(qiān)裳:提起衣服。

  心所親:心中所喜悅的友人。

  太息:同“嘆息”。

  朔方:漢郡名稱。在今內(nèi)蒙古及寧夏一帶。

  適:到。

  賞析:

  這首詩(shī)寫的是戰(zhàn)亂中人們流亡四方的悲慘情狀。

【門有萬(wàn)里客原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《門有萬(wàn)里客行》原文翻譯及賞析07-19

門有萬(wàn)里客行原文翻譯及賞析12-12

《有客》原文、翻譯及賞析05-19

有客原文翻譯及賞析(3篇)04-19

有客原文、翻譯注釋及賞析09-14

有客原文翻譯及賞析(集合3篇)04-19

門有車馬客行原文、翻譯注釋及賞析09-07

《客至》原文及翻譯賞析05-10

《約客》原文、翻譯及賞析02-02

临邑县| 中西区| 石首市| 阿坝| 峨眉山市| 祁门县| 都江堰市| 三门县| 嘉荫县| 绵阳市| 布尔津县| 隆安县| 禹城市| 泊头市| 平潭县| 雅安市| 彝良县| 曲周县| 堆龙德庆县| 康马县| 和林格尔县| 景东| 弋阳县| 桐柏县| 鄂托克前旗| 临邑县| 德钦县| 平谷区| 普安县| 泉州市| 玛纳斯县| 抚顺市| 九龙县| 林周县| 永康市| 彭州市| 定日县| 韶关市| 鲁山县| 肃宁县| 凤山市|