免费a一毛片,有码毛片,好爽又高潮了毛片免费下载16禁,黄色一级免费网站,毛片二区,一级毛片视频免费,性a视频

語文文言文翻譯方法和口訣

時間:2021-06-13 16:55:49 文言文 我要投稿

語文文言文翻譯方法和口訣

  一、基本方法:直譯和意譯。

語文文言文翻譯方法和口訣

  文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。

  所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的'好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。

  二、具體方法:留、刪、補、換、調、變。

  “留”,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。

  “刪”,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如“沛公之參乘樊噲者也”——沛公的侍衛(wèi)樊噲!罢咭病笔钦Z尾助詞,不譯。

  “補”,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

  “換”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。

  “調”就是調整。把古漢語倒裝句調整為現(xiàn)代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現(xiàn)代漢語表達習慣。

  “變”,就是變通。在忠實于原文的基礎上,活澤有關文字。如“波瀾不驚”,可活澤成“(湖面)風平浪靜”。

  三、古文翻譯口訣

  古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;

  先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,

  全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,

  照顧前文,聯(lián)系后句,仔細斟酌,揣摩語氣,

  力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。

  若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。

  人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,

  “吾”“余”為我,“爾”“汝”為你。省略倒裝,都有規(guī)律。

  實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。

  譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣,

  句子流暢,再行擱筆。

【語文文言文翻譯方法和口訣】相關文章:

文言文翻譯的方法及口訣05-28

文言文高考語文翻譯口訣02-25

文言文的學習口訣和方法04-27

備考語文文言文翻譯口訣06-01

高考語文的文言文翻譯實用口訣04-10

文言文翻譯口訣06-11

高考文言文翻譯口訣06-03

小學語文文言文翻譯方法03-31

文言文翻譯的方法09-15

昭平县| 繁峙县| 兴国县| 仲巴县| 新安县| 灵石县| 疏附县| 禹城市| 芦山县| 浠水县| 水富县| 昔阳县| 尤溪县| 南木林县| 高清| 邵东县| 南华县| 平阳县| 拉萨市| 北宁市| 建德市| 北安市| 游戏| 台湾省| 龙江县| 兴隆县| 清河县| 大姚县| 保靖县| 彭水| 内丘县| 孝昌县| 达拉特旗| 缙云县| 澄迈县| 高淳县| 镇康县| 阜平县| 庆云县| 花垣县| 临夏县|